sexta-feira, novembro 4

Mídia: cuidado com as traduções literais

Uma artigo do britânico Times criou polêmica ontem no Brasil por causa do título "Bush heads into bandit country", algo como "Bush chega ao país do bandido", um jogo de palavras irônico que opõe o "mocinho" presidente americano aos "bandidos" latino-americanos. Um manchete infeliz e malfeita, mas que não merecia a polêmica gerada por aqui. Inclusive porque a reportagem em nenhum momento afirma qual dos irmãos latinos é o tal "país bandido" e nem se refere a isso, reportando apenas o descontentamento que reina por aqui com a política externa americana. Veja o artigo:

Quando George W. Bush chegou a Washington há cinco anos — antes do 11 de setembro, a guerra de Iraque e o seu plano corajoso para refazer o Oriente Médio — ele tinha um único interesse de política externa: América Latina. Como governador do Texas, tinha aproveitado relações fortes com governos mexicanos. Falava espanhol (de certo modo) e tinha feito campanha na eleição de 2000 em parte na melhoria das relações dos Estados Unidos dentro do hemisfério, onde muitos governos tinham ficado desapontados com a negligência da administração Clinton.

No Times